Opinión
Pregunta: ¿Está agachado o refugiado? ¿Tiburón de cartas o tiburón de cartas? Una mirada a las extensas solicitudes en la carpeta de correo de marzo. Matthew Holle presentó los primeros obstáculos y luchó (o mordisqueó) en la cima para emitir un veredicto.
Juzgue en plural, ya que Mateo había enviado varios granos de huevos, como conocemos tales confusiones. A diferencia de malapropismos como Kit y Cavoodle, Eggcorns son frases erróneas con justificación semántica, como adoptar una posición débil frente a las noticias globales. El nombre “huevo de maíz” se remonta a un ingenioso rediseño de la bellota por parte de los niños, ya que la nuez del roble con forma de huevo es en realidad del color del maíz. Los fracasos se suman.
Al igual que “Bunker Down”, el spin-off erróneo de “Hunker Down”, donde “Hunker” es el término escocés para “premonición”, mientras que “Bunker” es el lugar plausible donde podría tener lugar la premonición. Así como los tiburones de piscina distorsionaron verbalmente a los tacaños de cartas originales, siendo Sharper (un tramposo) la misma fuente que Shark, un estafador.
Entonces, al estilo eggcorn, exploremos (o investiguemos) algunos temas más, porque la bandeja de entrada de este mes está llena (o lista) de ellos. John Crossley, por ejemplo, se preocupaba por la dirección de los escalofríos: “A veces un escalofrío me recorría la columna, pero últimamente parece que recorre la columna de la gente. ¿Se ha puesto el mundo patas arriba?” Según el corpus inglés, la tendencia hacia abajo es el flujo estándar, pero hacia arriba también puede experimentar una tendencia alcista.
Brian Doughan también tenía un problema con la anatomía: “¿Por qué decimos ‘Da lo mejor de ti’ cuando sólo tenemos dos? ¿No deberíamos decir ‘Da lo mejor de ti’?”. mejor ¿Pie adelante? Sí, soy un pedante”. Tus palabras, Brian, pero tu gramática es sólida. A menos que sea un amigo de cuatro patas, “mejor” es la mejor opción. Pero buena suerte intentando erradicar el paso en falso de nuestra lengua vernácula.
Luego tenemos lagunas semánticas donde Ruth Farr busca hacer lo contrario de demonizar. “En la promoción, demonización significa retratar algo como peor de lo que realmente es”. Entonces, ¿qué es lo opuesto a describir algo mejor que la verdad? ¿Política? ¿Marketing? Quizás angelise sea una verdad –o un eufemismo– que el inglés necesita. Se aceptan sugerencias.
Tom Schambron busca lo opuesto a la superación. “¿Existe un antónimo adecuado para el verbo? Bajar o permanecer abajo no es satisfactorio.” ¿Te quedaste corto? ¿No es posible la reunión? ¿Rendimiento por debajo del promedio? Es factible en algunos casos, aunque no puedo imaginar que nuestro peaje de carreteras no alcance nuestras proyecciones.
Mientras tanto, Luke Mills se preguntaba por qué lo llamé “el”. Cumbres borrascosas Filmar una adaptación de la novela Brontȅ en lugar de una adaptación. ¿Son correctas ambas palabras? Son como “orientar” sobre “orientar” o “preventivo versus preventivo”, y yo simplemente preferí los menos populares y quizás di mi peor paso adelante.
Nuestro idioma está lleno de estos parientes cercanos como “meneo” o “margen de maniobra”. ¿Prefieres “bajo” a “entre”? En comparación con su prima fiestera Amid, Amid debe sentirse como un alhelí. ¿Es mágico o mágico? ¿Numérico o numérico? Esta subtribu de adjetivos está llena de esos lanzamientos de monedas donde lo raro y lo divertido compiten por tu afecto. ¿Eléctrico o eléctrico? ¡Elige uno!
Sin embargo, algunos dúos tienen una diferencia crucial. Piense en lo histórico (del pasado) versus lo histórico, refiriéndose a la historia misma, desde los crímenes históricos hasta las decisiones históricas. Por ejemplo, grandes decisiones lingüísticas y grandes crímenes lingüísticos, que ponen al inglés en problemas todos los días.
Obtenga consejos, trucos y juegos de palabras de nuestro gurú de los crucigramas, además de enlaces a nuestros acertijos y cuestionarios en línea, enviados a su bandeja de entrada todos los sábados. Suscríbase a nuestro boletín informativo Desconcertado con David Astle.