Es una historia muy clásica: la gente del teatro viaja a Londres, ve espectáculos que tienen éxito ante el público y luego los traslada a nuestro contexto. cómo sucederán las cosas gergante (también a Roma), ara es elorn de Vanya. Pierna única sintética Simon Stephens Tío Vanya La película de Txékhov se estrenará en el West End de Londres en 2023, protagonizada por Andrew Scott. La obra deconstruye el texto de un solo actor y es una secuencia interpretativa para su protagonista, quien debe encarnar a los distintos personajes en sus respectivos géneros y entradas de escena, diálogos, sencillos y finales, así como todas las pasiones.
Joel Jean se toma un descanso de la comedia comercial para demostrarnos que él también puede hablar en serio. llegar Vanya Hola, al parecer algo es importante, porque Mateix Txékhov argumentó que seis de sus obras eran comedias. La propuesta dirigida por Nelson Valente va más allá del modelo londinense: Albert Pascual diseñó un decorado realista pero lo deconstruyó con un texto matérico, algunos de los cuales lo sitúan dentro del terreno de las convenciones teatrales. Stephens adaptó la acción a nuestra situación actual y el traductor Joan Serente dio a los personajes nombres catalanes para hacerlos más accesibles al público local. La variación geográfica no convence ni en el original ni en la traducción, y una escena cita una palabra cargada: “Andorra”. Rusia es ahora el objetivo de las topadoras eléctricas, los samovares del siglo XXI.
Joan trasciende ambas partituras y ofrece interpretaciones virtuosas que a menudo pasan a primer plano con su propia personalidad pública, una que se creó a lo largo de años y entrevistas que acapararon los titulares, por nombrar algunas. Los personajes son representados con la ayuda de objetos (un trozo de cortina, una falda, un barsteau) o de deformaciones del rostro, y los actores resuelven gran parte del diálogo mediante gestos y habilidades físicas. La propuesta equilibraba el uso del estilo y la exposición, pero finalmente sucumbió a la pregunta común: “Este montaje podría interesar a personas que no conozco”. Tío Vanya“?” La respuesta fue definitivamente no, por lo que el nombre de Teshekhov ni siquiera se mencionó en el anuncio de radio. Pobre Antón… es como sacar provecho de ello y ahora amenazarlo.
Vanya
Texto: Simon Stephens. Traductor catalán: Joan Serente. Director: Nelson Valente.
Intérprete: Joel Jean.
Teatro Romiya. Barcelona. Finaliza el 22 de marzo.