Cuando te mudas a otro país, a menudo descubres detalles que no sabías que tenías antes de mudarte. También es común luchar con los propios prejuicios o descubrir nuevos matices de las personas que viven en ese lugar.
Otro shock que puede ocurrir cuando una persona emigra es el idioma, especialmente si viene de un país con un idioma diferente. En muchos casos, una persona cree que puede hablar y entender el idioma perfectamente, pero cuando llega al país se da cuenta de lo contrario.
Esto puede deberse a un acento o un vocabulario que suele ser más informal en el uso cotidiano. incluso Se pueden descubrir palabras que la propia gente “inventó” Aunque no están incluidos en los diccionarios, todo el mundo los entiende.
palabras que usamos en español
Una joven estadounidense afincada en Barcelona, conocida como “cataloniawithnick” en TikTok, habló de la situación. “Me gusta lo que hacen los españoles. Esta es la cantidad de palabras creadas y verbos inventados que usan todos los días.», dijo.
Nick se refería a la expresión «vermutar Tomar una copa de ajenjo con amigos o disfrutar de un domingo gratis». Otras palabras que le llamaron la atención fueron “puente si vas a otro lugar durante el puente”, “tapeo”, “tardeo” o “terraceo”.
El joven también encontró un hilo conductor entre todas estas expresiones: “Si te das cuenta, todos se tratan entre sí solo disfruta la vidaEs muy español.
Mucha gente reaccionó al vídeo añadiendo otras cosas como “siesear” o “juernes” para referirse al jueves cuando el viernes es festivo.
“Lo pasamos muy bien”, dijo uno. Otros te dirán que conocer estas expresiones es suficiente para dominar un español muy avanzado. “Y no has oído las ‘palabras’ de la gente”, le dijo otro.